跳轉至主要內容
行情
掃鏈
追蹤
信號
跟單
兌換
資產
邀請計劃
更多
產品
DeFi
市場
安全中心
開發者中心
X Layer
探索 X Layer
X Layer 瀏覽器
跨鏈橋
開發者文檔
測試網水龍頭
GitHub
Wallet API
探索 Wallet API
API 文檔
API Key 管理
區塊鏈瀏覽器
DApp 連接錢包
Boost
X Launch
參與 X Launch,搶先賺新幣
X Campaign
參與活動,贏取豐厚獎勵
獎勵中心
領取獎勵和空投
預警
語言
貨幣
顏色設置
下載 OKX Wallet
Web3 指南
公告
返回
繁體中文
简体中文
English
Tiếng Việt
Русский
Español (Latinoamérica)
Bahasa Indonesia
Français
Deutsch
Italiano
Polski
Čeština
Română
Português (Portugal)
Português (Brasil)
Українська
Español (España)
Nederlands
العربية
日本語
Norsk (bokmål)
Suomi
Svenska
Türkçe
返回
返回
學院
幫助中心
熱門話題
#
Bonk 生態迷因幣展現強韌勢頭
Hosico
+23.19%
USELESS
+13.12%
IKUN
+11.42%
gib
+6.32%
#
有消息稱 Pump.fun 計劃 40 億估值發幣,引發市場猜測
Bonk
+13.3%
ALON
+4.69%
LAUNCHCOIN
+32.08%
GOONC
+10.67%
KLED
+0.88%
#
Solana 新代幣發射平臺 Boop.Fun 風頭正勁
BOOP
-0.59%
Boopa
+4.42%
PORK
-1.7%
主頁
XY
一個有著不同尋常的成功願望的普通人。
查看原文
XY
6 小時前
無論你多麼想相信自己是天賦異稟,像這樣的日子應該讓你謙卑。 你並不免於人類的本能。 在壓力、誘惑和不確定性下,我們都會回到同樣的東西:衝動。
30
XY
11 小時前
Vibe Coding Thoughts... 隨著我越來越多地使用 Claude Code 和 Gemini(通過 Sandbox),我注意到一個模式:模型和用戶朝著共享的介面語言趨近。這種介面是一種壓縮的、不自然的英語形式,介於正常英語和代碼之間。 以代碼為重點的模型更喜歡結構化的指令:明確的約束、步驟順序、輸入/輸出、邊界情況、接受標準。 人類則更喜歡自然英語:上下文、意圖和隱含意義。 摩擦發生的原因是雙方都不完全流利於對方的母語格式,因此意義會丟失。 因此,我的提示在某種程度上是次優的,就像強烈的口音是次優的一樣:意圖是正確的,但傳遞不一致,因此模型誤解了細節,迭代次數增加。 解決辦法是添加一個翻譯層。 我使用一個非代碼的 LLM(ChatGPT)來將我的普通英語意圖轉換為代碼重點模型最能處理的精確提示格式。 這減少了誤解,實質上壓縮了 0→1 的構建週期。 強烈建議:使用翻譯模型將意圖轉換為結構化提示,然後再發送給代碼模型。
105
XY
1月13日 01:21
永遠不要自大到將你所有的成功都歸功於技能。 如果功績制度和努力工作是全部的故事,那麼我們會有更多的單親媽媽成為百萬富翁。
82
熱門
排行
收藏