Актуальные темы
#
Bonk Eco continues to show strength amid $USELESS rally
#
Pump.fun to raise $1B token sale, traders speculating on airdrop
#
Boop.Fun leading the way with a new launchpad on Solana.
Мысли о кодировании...
Когда я больше использовал Claude Code и Gemini (через Sandbox), я заметил закономерность: модель и пользователь сходятся к общему языковому интерфейсу. Этот интерфейс — сжатая, неестественная форма английского, которая находится между обычным английским и кодом.
Модели, ориентированные на код, предпочитают структурированные инструкции: явные ограничения, порядок шагов, входные/выходные данные, крайние случаи, критерии приемки.
Люди предпочитают естественный английский: контекст, намерение и подразумеваемое значение.
Трение возникает, потому что ни одна из сторон не владеет полностью родным форматом другой, поэтому смысл теряется.
Мое побуждение было, следовательно, субоптимальным так же, как сильный акцент является субоптимальным: намерение правильное, но передача непоследовательна, поэтому модель неправильно интерпретирует детали, и количество итераций увеличивается.
Решение заключалось в добавлении слоя перевода.
Я использую не кодовую LLM (ChatGPT), чтобы взять мое намерение на простом английском и преобразовать его в точный запрос в формате, который лучше всего воспринимают модели, ориентированные на код.
Это уменьшило недопонимания и существенно сократило цикл сборки 0→1.
Жесткая рекомендация: используйте модель перевода, чтобы преобразовать намерение в структурированный запрос перед отправкой его в кодовые модели.
Топ
Рейтинг
Избранное
