トレンドトピック
#
Bonk Eco continues to show strength amid $USELESS rally
#
Pump.fun to raise $1B token sale, traders speculating on airdrop
#
Boop.Fun leading the way with a new launchpad on Solana.
ポルトガル語を学ぶ私は、本当に多くの奇妙なことに遭遇します
1つは、ブラジル人やポルトガル人と話しているとき、例えば彼らからサービスを購入するときのように、最後に英語を話しても、彼らは尋ねるでしょう
「何か疑問はありますか、ピーター?」
そして私は、Fとは何を意味するのか、疑いですか?疑問だったら、なぜあなたと話すのでしょうか????
Doubtsは英語で否定的であり、それ以上の質問をするよりも不確実性についてです
しかし、それはduvidasの直訳であり、ブラジルのWebサイトのFAQページで文字通り「Doubts」 / 「Duvidas」というタイトルになっているように、疑いを意味しますが、単に質問を意味します。
私自身、ポルトガル語で「preguntas」である「questions」を使っていますが、英語に近いと思います
そして、言語が文化にどのような影響を与えるか、そしてこの場合、疑問を持つことは質問を意味し、その逆もまた同様であり、すべてについて疑い深い/不確実で/不安な文化を暗示しているのかもしれないので、私は疑問に思い続けます。
誰にもわかりません。。。


123.2K
トップ
ランキング
お気に入り