حقيقة ممتعة هي أن أسوأ "نظام" للكتابة في العالم هو ياباني ، وهو ليس قريبا. حتى اليابانيين يعرفون هذا. يعمل أعز أصدقائي كمترجم من اليابانية إلى الإنجليزية ويخبرني بقصص رهيبة طوال الوقت. يوجد أدناه صورة من Spirited Away حيث يتم تغيير "Chihiro" بطريقة ما إلى "Sen" عن طريق إزالة المقطع الثاني باسمها. أخبرني صديقي عن قضية محكمة مدنية في أمريكا سأله فيها المحامي عن كيفية نطق اسم معين ، وكان عليه أن يقول ، "لا أعرف". بدأ المحامي في السخرية من مهاراته في الترجمة ، وأوضح صديقي أنه بالنسبة لكثير من الكانجي الياباني ، لا يمكنك معرفة كيفية نطقها حتى تسمعها ، لأن هناك احتمالات متعددة. من الغريب أن أفضل نظام كتابة في العالم هو الكوري ، وهو في الجوار.